ana ferràndiz

Senegal

Agost 2019

Viatge personal

Digital

El nostre concepte de viatge es basa en conèixer els llocs des de l'adaptació a la vida i els costums de cada lloc. Des del respecte i l'intercanvi. Per a nosaltres és important el mal que ha causat (i segueix causant) el colonialisme blanc i la cooperació internacional al país i al continent sencer. Fa segles que cometem errors com la romantització de la pobresa, el reforç d'estereotips, la proposta de “solucions” sense escoltar la població local, etc. Gràcies a la Teranga (hospitalitat en wolof), vaig tenir l'oportunitat de conviure amb la família Mbaye participant amb ells en totes les activitats del dia a dia, per entendre i comprendre millor els seus hàbits, costums i estil de vida.

Nuestro concepto de viaje se basa en conocer los lugares desde la adaptación a la vida y las costumbres de cada sitio. Desde el respeto y el intercambio. Para nosotrxs es importante el daño que ha causado (y sigue causando) el colonialismo blanco y la cooperación internacional al país y al continente entero. Llevamos siglos cometiendo errores como la romantización de la pobreza, el refuerzo de estereotipos, la propuesta de “soluciones” sin escuchar a la población local, etc. Gracias a la “Teranga” (hospitalidad en wolof), tuve la oportunidad de convivir con la familia Mbaye participando con ellxs en todas las actividades del día a día, para entender y comprender mejor sus hábitos, costumbres y estilo de vida.

Our concept of travel is based on getting to know places through adapting to the life and customs of each location with respect and exchange. For us, it is important to acknowledge the harm caused (and still causing) by white colonialism and international cooperation to the country and the entire continent. For centuries, we have been making mistakes such as romanticizing poverty, reinforcing stereotypes, proposing "solutions" without listening to the local population, etc. Thanks to "Teranga" (hospitality in Wolof), I had the opportunity to live with the Mbaye family, participating with them in all the day-to-day activities, to better understand and comprehend their habits, customs, and way of life.

هذا النص مترجم إلى العربية الفصحى الكلاسيكية: --- يقوم مفهومنا للسفر على التعرّف إلى الأماكن من خلال التكيّف مع حياة كل مكان وعاداته، بروح من الاحترام المتبادل والتبادل الحقيقي. ويعدّ من الأهمية بمكان، بالنسبة إلينا، الاعتراف بالأضرار التي ألحقها الاستعمار الأبيض والتعاون الدولي بهذا البلد وبالقارة جمعاء، وما زال يُلحقها حتى اليوم. فعلى مدى قرون متعاقبة، ظللنا نقع في أخطاء جسيمة، كتمجيد الفقر وتبجيله، وترسيخ الصور النمطية، واقتراح "الحلول" دون الإصغاء إلى أصوات السكان المحليين، وما إلى ذلك من أوجه الزلل. وبفضل "التيرانغا" — وهي كلمة من لغة الوولوف تعني حسن الضيافة وكرم الاستقبال — أُتيحت لي فرصة العيش في كنف أسرة مبايي، والمشاركة معها في شتى نشاطات الحياة اليومية، سعيًا إلى فهم عاداتهم وتقاليدهم وأسلوب حياتهم فهمًا أعمق وأصدق.

Senegal
Senegal
Senegal
Senegal
Senegal
Senegal
Senegal
Senegal
Senegal
Senegal
Senegal
Senegal
Senegal
Senegal
Senegal
Senegal
Senegal
Senegal

Següent projecte ➞